1
00:00:08,933 --> 00:00:09,900
Water...

2
00:00:10,067 --> 00:00:11,800
Earth...

3
00:00:11,967 --> 00:00:14,133
Fire...

4
00:00:14,300 --> 00:00:16,200
Air.

5
00:00:16,367 --> 00:00:20,733
Long ago, the four nations
lived together in harmony.

6
00:00:20,900 --> 00:00:25,200
Then, everything changed
when the Fire Nation attacked.

7
00:00:25,367 --> 00:00:27,933
Only the Avatar,
master of all four elements,

8
00:00:28,100 --> 00:00:29,567
could stop them.

9
00:00:29,733 --> 00:00:31,200
But when the world
needed him most,

10
00:00:31,367 --> 00:00:32,567
he vanished.

11
00:00:32,733 --> 00:00:34,433
100 years passed,

12
00:00:34,600 --> 00:00:36,667
and my brother and I
discovered the new Avatar--

13
00:00:36,833 --> 00:00:38,467
an Airbender named Aang.

14
00:00:38,633 --> 00:00:40,400
And although his Airbending
skills are great,

15
00:00:40,567 --> 00:00:43,267
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.

16
00:00:43,433 --> 00:00:44,900
Oof.

17
00:00:45,067 --> 00:00:47,167
But I believe Aang
can save the world.

18
00:00:55,900 --> 00:00:58,400
I want to see dad,
but helping Aang

19
00:00:58,567 --> 00:00:59,367
is where we're needed the most.

20
00:01:00,933 --> 00:01:03,733
News from Fire Lord Ozai?

21
00:01:03,900 --> 00:01:07,533
It appears I've been
promoted to Admiral.

22
00:01:07,700 --> 00:01:09,200
The hunt for the Avatar

23
00:01:09,367 --> 00:01:10,800
has been given prime importance.

24
00:01:10,967 --> 00:01:14,500
Aang, you must defeat
the Fire Lord

25
00:01:14,667 --> 00:01:16,833
before the comet arrives.

26
00:01:17,067 --> 00:01:19,467
You must do it by summer's end.

27
00:01:36,767 --> 00:01:37,800
This should
give us a good idea

28
00:01:37,967 --> 00:01:39,233
of what's around here.

29
00:01:39,400 --> 00:01:40,300
See if you can find a menu.

30
00:01:40,467 --> 00:01:42,133
I'm starving.

31
00:01:42,300 --> 00:01:43,467
I bet we'll find
something to eat here--

32
00:01:43,633 --> 00:01:45,667
the Fire Days Festival.

33
00:01:45,833 --> 00:01:47,867
Fire Nation cultural exhibits,

34
00:01:48,067 --> 00:01:50,300
jugglers, benders, magicians...

35
00:01:50,467 --> 00:01:52,067
This would be a great
place for me

36
00:01:52,233 --> 00:01:54,267
to study some real Firebenders.

37
00:01:54,433 --> 00:01:55,333
You might want to rethink that.

38
00:01:55,500 --> 00:01:56,767
Look at this.

39
00:01:56,933 --> 00:01:58,467
Hey, a poster of me!

40
00:01:58,633 --> 00:02:00,367
A wanted poster.

41
00:02:00,533 --> 00:02:02,833
This is bad.

42
00:02:03,067 --> 00:02:04,600
I think we better keep moving.

43
00:02:04,767 --> 00:02:06,533
I have to learn
Firebending at some point,

44
00:02:06,700 --> 00:02:07,933
and this could be my only chance

45
00:02:08,100 --> 00:02:10,300
to watch some masters up close.

46
00:02:10,467 --> 00:02:12,133
I guess we could
go check it out.

47
00:02:12,300 --> 00:02:13,800
What?!

48
00:02:13,967 --> 00:02:15,267
You want to walk into
a Fire Nation town

49
00:02:15,433 --> 00:02:16,800
when they're all fired up

50
00:02:16,967 --> 00:02:18,233
with all their, you know, fire?

51
00:02:18,400 --> 00:02:19,933
We'll wear disguises.

52
00:02:20,100 --> 00:02:21,267
And if it looks like
trouble, we'll leave.

53
00:02:21,433 --> 00:02:22,633
Yeah.

54
00:02:22,800 --> 00:02:24,100
Because we always leave

55
00:02:24,267 --> 00:02:24,667
before we get into trouble.

56
00:02:35,767 --> 00:02:37,067
You guys stay out of sight here

57
00:02:37,233 --> 00:02:38,067
while we go to the festival.

58
00:02:46,167 --> 00:02:47,367
Ready disguises.

59
00:02:55,467 --> 00:02:57,567
It's like you're a whole
different person.

60
00:02:57,733 --> 00:02:58,267
Let's go!

61
00:03:07,233 --> 00:03:08,100
Ha ha ha ha!

62
00:03:15,067 --> 00:03:17,667
I think we
need some new disguises.

63
00:03:17,833 --> 00:03:20,067
Where are we gonna
get masks like that?

64
00:03:20,167 --> 00:03:23,533
Get your genuine
fire-festival masks here!

65
00:03:23,700 --> 00:03:25,300
That was surprisingly easy.

66
00:03:36,367 --> 00:03:37,467
Hey, there's some food.

67
00:03:37,633 --> 00:03:39,067
Finally!

68
00:03:39,167 --> 00:03:40,333
What do you have?

69
00:03:40,500 --> 00:03:41,933
Flaming fire flakes.

70
00:03:42,100 --> 00:03:43,067
Best in town.

71
00:03:43,167 --> 00:03:44,067
I'll take 'em.

72
00:03:46,433 --> 00:03:47,667
Hot, hot!

73
00:03:47,833 --> 00:03:50,267
Flaming fire flakes, hot.

74
00:03:50,433 --> 00:03:51,567
What do you know?

75
00:03:51,733 --> 00:03:52,600
Hey, look at this!

76
00:03:55,267 --> 00:03:57,200
Don't worry, loyal citizens,

77
00:03:57,367 --> 00:04:00,467
no one can surprise
the Fire Lord!

78
00:04:00,633 --> 00:04:01,667
No! Look out!

79
00:04:08,233 --> 00:04:09,733
Aang, hold on.

80
00:04:09,900 --> 00:04:10,867
Where are we going?

81
00:04:11,067 --> 00:04:12,100
I don't know...

82
00:04:12,267 --> 00:04:13,300
But there's a big crowd,

83
00:04:13,467 --> 00:04:14,800
so it must be good.

84
00:04:14,967 --> 00:04:16,133
Knowing the Fire Nation,

85
00:04:16,300 --> 00:04:16,967
it's probably an execution.

86
00:04:24,900 --> 00:04:26,533
I gotta learn that trick.

87
00:04:26,700 --> 00:04:27,767
Thank you!

88
00:04:27,933 --> 00:04:29,367
For my next trick,

89
00:04:29,533 --> 00:04:30,933
I need a volunteer
from the audience.

90
00:04:31,100 --> 00:04:32,567
Ooh, ooh! Me! Me!

91
00:04:32,733 --> 00:04:34,067
What do you think you're doing?

92
00:04:34,233 --> 00:04:35,600
I want to get a closer look.

93
00:04:35,767 --> 00:04:37,400
It's better that
we don't attract

94
00:04:37,567 --> 00:04:39,067
any attention to ourselves.

95
00:04:39,233 --> 00:04:40,867
How about you, little lady?

96
00:04:42,233 --> 00:04:44,200
Aw, she's shy.

97
00:04:44,367 --> 00:04:47,067
Let's give her some
encouragement, folks.

98
00:04:49,967 --> 00:04:51,267
Aw, that could have been me.

99
00:04:54,800 --> 00:04:56,733
This next trick is called

100
00:04:56,900 --> 00:04:59,167
Taming the Dragon!

101
00:04:59,333 --> 00:05:00,767
You will be my
captured princess.

102
00:05:12,067 --> 00:05:13,567
Don't worry, young maiden!

103
00:05:13,733 --> 00:05:16,567
I will tame this fiery beast!

104
00:05:22,067 --> 00:05:23,333
It's too strong!

105
00:05:23,500 --> 00:05:24,800
I can't hold it!

106
00:05:24,967 --> 00:05:26,367
We gotta help her!

107
00:05:26,533 --> 00:05:27,800
No, we don't want
to make a scene.

108
00:05:27,967 --> 00:05:30,067
The rope--it's breaking!

109
00:05:41,100 --> 00:05:42,600
Hey, you trying to
upstage me, kid?

110
00:05:50,333 --> 00:05:52,267
Hey! That kid's the Avatar!

111
00:05:57,367 --> 00:05:58,767
I think it's time to go.

112
00:05:58,933 --> 00:06:00,267
Follow me!

113
00:06:00,433 --> 00:06:01,467
I can get you out of here!

114
00:06:01,633 --> 00:06:01,967
There they are!

115
00:06:12,167 --> 00:06:12,833
Over there!

116
00:06:15,700 --> 00:06:17,133
I'm calling Appa.

117
00:06:20,200 --> 00:06:21,200
I hope he can really hear

118
00:06:21,367 --> 00:06:22,267
that bison whistle!

119
00:06:22,433 --> 00:06:23,067
This way!

120
00:06:25,567 --> 00:06:26,767
OK, not this way.

121
00:06:42,200 --> 00:06:43,900
Appa, down here!

122
00:07:05,067 --> 00:07:06,267
Beautiful!

123
00:07:09,833 --> 00:07:11,767
Nice touch setting
off the fireworks.

124
00:07:11,933 --> 00:07:14,233
You seem to really
know your explosives.

125
00:07:14,400 --> 00:07:15,767
I'm familiar.

126
00:07:15,933 --> 00:07:16,933
You're a Fire Nation soldier.

127
00:07:17,100 --> 00:07:18,200
Was.

128
00:07:18,367 --> 00:07:19,867
My name's Chey.

129
00:07:22,400 --> 00:07:23,667
I serve a man--

130
00:07:23,833 --> 00:07:25,200
more than a man, really,

131
00:07:25,367 --> 00:07:26,333
he's a myth--

132
00:07:26,500 --> 00:07:27,467
but he's real,

133
00:07:27,633 --> 00:07:28,900
a living legend--

134
00:07:29,067 --> 00:07:30,400
Jeong Jeong the deserter.

135
00:07:30,567 --> 00:07:32,633
He was a Fire Nation general.

136
00:07:32,800 --> 00:07:34,733
Or wait...was he an admiral?

137
00:07:34,900 --> 00:07:35,900
He was very highly ranked.

138
00:07:36,067 --> 00:07:37,100
We get it.

139
00:07:37,267 --> 00:07:38,833
Yeah! Way up there!

140
00:07:39,067 --> 00:07:40,800
But he couldn't take
the madness anymore.

141
00:07:40,967 --> 00:07:43,300
He's the first person ever
to leave the army and live.

142
00:07:43,467 --> 00:07:45,067
I'm the second,

143
00:07:45,167 --> 00:07:46,100
but you don't get to
be a legend for that.

144
00:07:46,267 --> 00:07:47,700
It's OK, though.

145
00:07:47,867 --> 00:07:49,733
Jeong Jeong's
a Firebending genius.

146
00:07:49,900 --> 00:07:51,067
Some say he's mad,

147
00:07:51,200 --> 00:07:52,500
but he's not.

148
00:07:52,667 --> 00:07:54,133
He's enlightened.

149
00:07:54,300 --> 00:07:55,867
You mean there's
a Firebender out here

150
00:07:56,067 --> 00:07:57,100
who's not with the Fire Lord?

151
00:07:57,267 --> 00:07:58,367
We've gotta go see him!

152
00:07:58,533 --> 00:08:00,067
He can train me!

153
00:08:00,167 --> 00:08:01,367
We're not gonna go find

154
00:08:01,533 --> 00:08:02,567
some crazy Firebender.

155
00:08:02,733 --> 00:08:03,933
He's not crazy!

156
00:08:04,100 --> 00:08:06,067
He's a genius!

157
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
And he's the perfect person

158
00:08:07,367 --> 00:08:08,967
to train the Avatar.

159
00:08:09,133 --> 00:08:10,800
That's why I followed you
into the festival.

160
00:08:10,967 --> 00:08:12,433
Look, thanks for the help,

161
00:08:12,600 --> 00:08:13,533
but we're leaving
for the North Pole

162
00:08:13,700 --> 00:08:15,133
in the morning.

163
00:08:15,300 --> 00:08:16,900
Sokka, this could
be my only chance

164
00:08:17,067 --> 00:08:18,600
to meet a Firebending master

165
00:08:18,767 --> 00:08:21,267
who would actually
be willing to teach me.

166
00:08:21,433 --> 00:08:23,100
It can't hurt just
to talk to him.

167
00:08:23,267 --> 00:08:24,467
That's what you said about

168
00:08:24,633 --> 00:08:26,100
going to the festival!

169
00:08:26,267 --> 00:08:27,733
Why doesn't anyone
ever listen to me?!

170
00:08:29,800 --> 00:08:30,900
Aagh!

171
00:08:33,800 --> 00:08:35,300
Don't move.

172
00:08:43,333 --> 00:08:44,733
Jeong Jeong told you

173
00:08:44,900 --> 00:08:46,200
not to look for Avatar.

174
00:08:46,367 --> 00:08:47,500
Hold on. You know these guys?

175
00:08:47,667 --> 00:08:48,867
Yeah.

176
00:08:49,067 --> 00:08:49,933
Lin Ye's an old buddy.

177
00:08:50,100 --> 00:08:51,267
Right, Lin Ye?

178
00:08:51,433 --> 00:08:52,467
Shut up. Keep moving.

179
00:09:02,667 --> 00:09:03,633
Go on.

180
00:09:03,800 --> 00:09:05,067
He sees you only.

181
00:09:05,233 --> 00:09:06,200
That's OK.

182
00:09:06,367 --> 00:09:07,700
We can chat later.

183
00:09:07,867 --> 00:09:09,233
Is that where Jeong Jeong is?

184
00:09:09,400 --> 00:09:10,467
I need to talk
to him right away.

185
00:09:10,633 --> 00:09:12,267
No. You wait there.

186
00:09:12,433 --> 00:09:13,967
Go, now!

187
00:09:14,133 --> 00:09:15,200
Don't worry.

188
00:09:15,367 --> 00:09:16,433
Everything will be fine.

189
00:09:16,600 --> 00:09:17,867
He's a great man.

190
00:09:18,067 --> 00:09:18,733
A great man!

191
00:09:24,067 --> 00:09:25,567
So, the Avatar was here

192
00:09:25,733 --> 00:09:27,533
and you let him slip away?

193
00:09:27,700 --> 00:09:28,800
Yes, sir.

194
00:09:28,967 --> 00:09:30,433
But other than that,

195
00:09:30,600 --> 00:09:31,400
the festival went off
without a hitch.

196
00:09:33,067 --> 00:09:34,100
No fights.

197
00:09:34,267 --> 00:09:35,933
Theft was way down.

198
00:09:36,100 --> 00:09:37,833
I don't care about your
local crime rates!

199
00:09:38,067 --> 00:09:39,433
Which way did they go?

200
00:09:39,600 --> 00:09:41,067
They headed into the forest.

201
00:09:41,233 --> 00:09:42,600
Up the river, I suspect.

202
00:09:42,767 --> 00:09:44,800
Ready the riverboats.

203
00:09:44,967 --> 00:09:46,667
We're going after the Avatar.

204
00:09:55,600 --> 00:09:56,867
What happened?

205
00:09:57,067 --> 00:09:58,067
Can I see Jeong Jeong now?

206
00:09:58,167 --> 00:09:59,700
He won't see you.

207
00:09:59,867 --> 00:10:01,633
He's very angry that
I brought you here.

208
00:10:01,800 --> 00:10:03,300
He wants you to
leave immediately.

209
00:10:03,467 --> 00:10:04,467
Finally!

210
00:10:04,633 --> 00:10:05,667
Let's hit the road.

211
00:10:05,833 --> 00:10:07,333
Why won't he see me?

212
00:10:07,500 --> 00:10:08,867
He says you're not ready.

213
00:10:09,033 --> 00:10:10,433
Says you haven't mastered

214
00:10:10,600 --> 00:10:11,933
Waterbending
and Earthbending yet.

215
00:10:12,100 --> 00:10:13,567
Wait, how does he know that?

216
00:10:13,733 --> 00:10:15,733
He saw the way
you walked into camp.

217
00:10:15,900 --> 00:10:17,067
He can tell.

218
00:10:17,233 --> 00:10:18,233
I'm going in anyway.

219
00:10:28,200 --> 00:10:29,600
Get out!

220
00:10:32,967 --> 00:10:35,633
Master, I need to
learn Firebending.

221
00:10:35,800 --> 00:10:39,467
Only a fool seeks
his own destruction.

222
00:10:39,633 --> 00:10:41,167
I am the Avatar.

223
00:10:41,333 --> 00:10:42,500
It's my destiny to--

224
00:10:42,667 --> 00:10:44,033
Destiny?

225
00:10:44,200 --> 00:10:45,933
What would a boy
know of destiny?

226
00:10:46,100 --> 00:10:48,167
If a fish lives its whole
life in this river,

227
00:10:48,333 --> 00:10:49,833
does he know
the river's destiny?

228
00:10:50,000 --> 00:10:51,367
No!

229
00:10:51,533 --> 00:10:52,833
Only that it runs on and on

230
00:10:53,000 --> 00:10:54,500
out of his control.

231
00:10:54,667 --> 00:10:56,067
He may follow where it flows,

232
00:10:56,233 --> 00:10:58,333
but he cannot see the end.

233
00:10:58,500 --> 00:11:01,400
He cannot imagine the ocean.

234
00:11:01,567 --> 00:11:03,067
OK...

235
00:11:03,233 --> 00:11:04,767
But it's the Avatar's duty

236
00:11:04,933 --> 00:11:06,833
to master all of
the bending disciplines.

237
00:11:07,067 --> 00:11:09,367
To master
the bending disciplines,

238
00:11:09,533 --> 00:11:12,233
you must first master
discipline itself.

239
00:11:12,400 --> 00:11:14,100
But you have
no interest in this,

240
00:11:14,267 --> 00:11:15,800
so I have no interest in you.

241
00:11:15,967 --> 00:11:17,833
Now, get out.

242
00:11:18,067 --> 00:11:20,267
Please, I have to learn.

243
00:11:20,433 --> 00:11:22,233
This could be my only chance.

244
00:11:22,400 --> 00:11:24,067
Are you deaf?!

245
00:11:24,200 --> 00:11:26,500
How can I teach you
if you refuse to listen?!

246
00:11:26,667 --> 00:11:29,067
Before learning Firebending,

247
00:11:29,167 --> 00:11:31,100
you must learn water and earth.

248
00:11:31,267 --> 00:11:33,333
Water is cool and soothing.

249
00:11:33,500 --> 00:11:35,133
Earth is steady and stable.

250
00:11:35,300 --> 00:11:36,700
But fire...

251
00:11:36,867 --> 00:11:38,567
fire is alive.

252
00:11:38,733 --> 00:11:40,833
It breathes, it grows.

253
00:11:41,067 --> 00:11:43,267
Without the bender, a rock
will now throw itself.

254
00:11:43,433 --> 00:11:45,133
But fire will spread

255
00:11:45,300 --> 00:11:47,300
and destroy everything
in its path

256
00:11:47,467 --> 00:11:50,233
if one does not have
the will to control it!

257
00:11:50,400 --> 00:11:51,900
That is its destiny.

258
00:11:52,067 --> 00:11:53,267
You are not ready!

259
00:11:53,433 --> 00:11:54,933
You are too weak!

260
00:12:00,067 --> 00:12:01,600
You think I am weak?

261
00:12:01,767 --> 00:12:03,067
Avatar Roku!

262
00:12:03,233 --> 00:12:04,433
No, no!

263
00:12:04,600 --> 00:12:06,067
I did not mean that.

264
00:12:06,233 --> 00:12:07,733
I have mastered the elements

265
00:12:07,900 --> 00:12:10,767
a thousand times
in a thousand lifetimes.

266
00:12:10,933 --> 00:12:13,567
Now, I must do it once again.

267
00:12:13,733 --> 00:12:17,933
You will teach
the Avatar Firebending.

268
00:12:18,100 --> 00:12:19,567
Yes, yes.

269
00:12:19,733 --> 00:12:22,067
I will teach you.

270
00:12:22,200 --> 00:12:23,233
Really?

271
00:12:23,400 --> 00:12:24,067
That's great!

272
00:12:31,400 --> 00:12:32,400
Widen your stance.

273
00:12:34,267 --> 00:12:35,933
Wider!

274
00:12:36,100 --> 00:12:37,433
Bend your knees.

275
00:12:37,600 --> 00:12:39,633
Now, concentrate.

276
00:12:39,800 --> 00:12:41,067
Good. Good!

277
00:12:41,233 --> 00:12:42,200
Wait.

278
00:12:42,367 --> 00:12:43,167
What do I do now?

279
00:12:43,333 --> 00:12:44,633
Silence!

280
00:12:44,800 --> 00:12:45,933
Talking is not concentrating.

281
00:12:46,100 --> 00:12:47,067
Look at your friend.

282
00:12:47,200 --> 00:12:48,600
Is she talking?

283
00:12:48,767 --> 00:12:49,767
Even that oaf knows
to concentrate

284
00:12:49,933 --> 00:12:50,800
on what he's doing.

285
00:12:50,967 --> 00:12:52,333
Hey!

286
00:12:52,500 --> 00:12:53,600
But what am I concentrating on?

287
00:12:53,767 --> 00:12:56,267
Feel the heat of the sun.

288
00:12:56,433 --> 00:12:58,667
It is the greatest
source of fire,

289
00:12:58,833 --> 00:13:01,300
yet it is in complete
balance with nature.

290
00:13:01,467 --> 00:13:03,133
So, when do I get
to make some fire?

291
00:13:03,300 --> 00:13:04,367
Concentrate!

292
00:13:16,067 --> 00:13:17,233
Are we coming up here

293
00:13:17,400 --> 00:13:18,400
so I don't burn anything

294
00:13:18,567 --> 00:13:19,433
with my fire blasts?

295
00:13:19,600 --> 00:13:20,367
No fire yet.

296
00:13:20,533 --> 00:13:22,300
What?!

297
00:13:22,467 --> 00:13:24,100
Power in Firebending

298
00:13:24,267 --> 00:13:25,567
comes from the breath.

299
00:13:25,733 --> 00:13:26,933
That is why you must master

300
00:13:27,100 --> 00:13:28,567
proper breath control.

301
00:13:28,733 --> 00:13:30,500
You brought me
up here to breathe?

302
00:13:30,667 --> 00:13:32,300
Assume your stance.

303
00:13:32,467 --> 00:13:33,967
Wider.

304
00:13:34,133 --> 00:13:35,433
You're not even look-- wider!

305
00:13:35,600 --> 00:13:36,933
Now, inhale through the nose

306
00:13:37,100 --> 00:13:38,367
and exhale through the mouth--

307
00:13:38,533 --> 00:13:39,667
without talking.

308
00:13:43,700 --> 00:13:44,733
Good.

309
00:13:44,900 --> 00:13:45,800
Keep going.

310
00:13:56,133 --> 00:13:57,600
What are you doing here?

311
00:13:57,767 --> 00:13:59,100
I did not tell you to stop!

312
00:13:59,267 --> 00:14:00,767
I've been breathing for hours.

313
00:14:00,933 --> 00:14:02,900
You want to stop breathing?

314
00:14:03,067 --> 00:14:05,133
I want you to stop
wasting my time.

315
00:14:05,300 --> 00:14:07,333
I already know how
to squat and breathe

316
00:14:07,500 --> 00:14:08,867
and feel the sun.

317
00:14:09,067 --> 00:14:10,067
I want to know how to shoot fire

318
00:14:10,233 --> 00:14:11,067
out of my fingertips.

319
00:14:13,333 --> 00:14:15,300
I had a pupil once

320
00:14:15,467 --> 00:14:18,300
who had no interest
in learning discipline.

321
00:14:18,467 --> 00:14:19,767
He was only concerned

322
00:14:19,933 --> 00:14:21,500
with the power of fire--

323
00:14:21,667 --> 00:14:23,833
how he could us it
to destroy his opponents

324
00:14:24,067 --> 00:14:26,933
and wipe out
the obstacles in his path,

325
00:14:27,100 --> 00:14:30,467
but fire is a horrible
burden to bear.

326
00:14:30,633 --> 00:14:32,400
It's nature is to consume,

327
00:14:32,567 --> 00:14:35,800
and without control, it destroys
everything around it.

328
00:14:48,433 --> 00:14:49,900
Learn restraint,

329
00:14:50,067 --> 00:14:51,633
or risk destroying yourself

330
00:14:51,800 --> 00:14:53,367
and everything you love.

331
00:15:03,367 --> 00:15:05,233
I thought about what said.

332
00:15:05,400 --> 00:15:06,800
I promise I'll be more patient.

333
00:15:06,967 --> 00:15:10,300
We're going to work
with fire now.

334
00:15:10,467 --> 00:15:11,067
Yeah!

335
00:15:13,433 --> 00:15:14,500
I mean...

336
00:15:14,667 --> 00:15:15,500
Let us begin.

337
00:15:18,867 --> 00:15:21,533
Concentrate on the fire.

338
00:15:21,700 --> 00:15:23,133
I want you to keep this flame

339
00:15:23,300 --> 00:15:24,367
from reaching
the edges of the leaf

340
00:15:24,533 --> 00:15:26,267
for as long as you can.

341
00:15:27,967 --> 00:15:29,333
Master, there is trouble!

342
00:15:29,500 --> 00:15:31,067
What's going on?!

343
00:15:31,167 --> 00:15:32,467
Concentrate on your leaf.

344
00:15:32,633 --> 00:15:33,967
This is the worst

345
00:15:34,133 --> 00:15:35,600
Firebending instruction ever.

346
00:15:35,767 --> 00:15:37,100
All he does is leave
me alone for hours

347
00:15:37,267 --> 00:15:39,067
to concentrate or breathe.

348
00:15:39,167 --> 00:15:40,567
I'm sure there's a good reason.

349
00:15:40,733 --> 00:15:42,867
But I'm ready
to do so much more.

350
00:15:56,767 --> 00:15:59,833
I did it. I made fire!

351
00:16:00,067 --> 00:16:01,400
Aang, that's great.

352
00:16:01,567 --> 00:16:03,100
But you should take it slow.

353
00:16:03,267 --> 00:16:04,200
Whoa! Careful!

354
00:16:04,367 --> 00:16:05,867
Aagh!

355
00:16:06,067 --> 00:16:07,533
Now, that's Firebending.

356
00:16:09,733 --> 00:16:11,133
Aang, you'll hurt yourself.

357
00:16:17,067 --> 00:16:18,133
I wonder how that
juggler did it.

358
00:16:24,767 --> 00:16:26,067
Katara!

359
00:16:26,200 --> 00:16:27,700
I'm so sorry!

360
00:16:29,267 --> 00:16:30,467
Katara, what's wrong?

361
00:16:30,633 --> 00:16:31,967
What did you do?

362
00:16:32,133 --> 00:16:33,733
It was an accident!

363
00:16:33,900 --> 00:16:35,233
I was-! Katara, I'm so--

364
00:16:37,167 --> 00:16:38,233
I told you we shouldn't
mess around with this!

365
00:16:38,400 --> 00:16:39,433
Look what you did!

366
00:16:39,600 --> 00:16:41,333
You burned my sister!

367
00:16:55,500 --> 00:16:57,600
You burned my sister!

368
00:16:57,767 --> 00:16:59,533
This is all your fault!

369
00:16:59,700 --> 00:17:00,800
I know!

370
00:17:00,967 --> 00:17:02,100
Now, pack your things.

371
00:17:02,267 --> 00:17:03,167
You must leave immediately.

372
00:17:03,333 --> 00:17:05,267
I'm sorry.

373
00:17:05,433 --> 00:17:06,900
I didn't--

374
00:17:07,067 --> 00:17:08,067
I'm sorry!

375
00:17:37,900 --> 00:17:40,633
You have
healing abilities.

376
00:17:40,800 --> 00:17:42,633
The great benders
of the Water Tribes

377
00:17:42,800 --> 00:17:44,633
sometimes have this ability.

378
00:17:44,800 --> 00:17:47,367
I've always wished I
were blessed like you--

379
00:17:47,533 --> 00:17:50,267
free from this burning curse.

380
00:17:50,433 --> 00:17:52,267
But you're a great master.

381
00:17:52,433 --> 00:17:54,167
You have powers I'll never know.

382
00:17:54,333 --> 00:17:57,267
Water brings healing and life.

383
00:17:57,433 --> 00:17:59,167
But fire brings only destruction

384
00:17:59,333 --> 00:18:01,067
and pain.

385
00:18:01,167 --> 00:18:03,200
It forces those of us
burdened with its care

386
00:18:03,367 --> 00:18:04,767
to walk a razor's edge

387
00:18:04,933 --> 00:18:07,600
between humanity and savagery.

388
00:18:07,767 --> 00:18:10,867
Eventually we're torn apart.

389
00:18:17,933 --> 00:18:20,333
Go get your friends and flee!

390
00:18:20,500 --> 00:18:21,900
Do not come back here

391
00:18:22,067 --> 00:18:23,067
or you will all be destroyed!

392
00:18:23,233 --> 00:18:23,833
Hurry!

393
00:18:42,467 --> 00:18:44,300
Don't worry, men.

394
00:18:44,467 --> 00:18:45,967
My old teacher gave up fighting

395
00:18:46,133 --> 00:18:47,333
a long time ago...

396
00:18:49,167 --> 00:18:50,867
Haven't you, Master Jeong Jeong?

397
00:18:58,067 --> 00:18:59,667
Katara, are you all right?!

398
00:18:59,833 --> 00:19:01,200
I'm fine.

399
00:19:01,367 --> 00:19:02,500
We've gotta get out of here.

400
00:19:02,667 --> 00:19:03,200
Where's Aang?

401
00:19:11,233 --> 00:19:12,433
Jeong Jeong tried to tell me

402
00:19:12,600 --> 00:19:13,867
that I wasn't ready.

403
00:19:14,067 --> 00:19:15,467
I wouldn't listen.

404
00:19:15,633 --> 00:19:17,733
I'm never gonna Firebend again.

405
00:19:17,900 --> 00:19:19,133
You'll
have to eventually.

406
00:19:19,300 --> 00:19:21,233
No, never again.

407
00:19:21,400 --> 00:19:22,600
It's OK, Aang.

408
00:19:22,767 --> 00:19:23,667
I'm healed.

409
00:19:23,833 --> 00:19:25,200
What? How?!

410
00:19:25,367 --> 00:19:26,933
I'll explain later.

411
00:19:27,100 --> 00:19:28,900
But, right now, we have
to get out of here.

412
00:19:29,067 --> 00:19:30,833
Zhao and his soldiers
are attacking.

413
00:19:31,067 --> 00:19:31,900
Where?!

414
00:19:32,067 --> 00:19:33,167
By the river.

415
00:19:33,333 --> 00:19:34,800
They captured Jeong Jeong.

416
00:19:34,967 --> 00:19:37,167
I have to help him!

417
00:19:37,333 --> 00:19:38,500
Look at you.

418
00:19:38,667 --> 00:19:41,767
You were once so great.

419
00:19:41,933 --> 00:19:44,067
I can't believe my former master

420
00:19:44,167 --> 00:19:46,733
has become nothing more
than a simple savage.

421
00:19:46,900 --> 00:19:49,633
It is you who have
embraced savagery, Zhao.

422
00:19:49,800 --> 00:19:52,400
It's Admiral Zhao now.

423
00:19:52,567 --> 00:19:53,733
That title will not help you

424
00:19:53,900 --> 00:19:55,200
against the Avatar.

425
00:19:55,367 --> 00:19:56,600
Do not try to fight him.

426
00:19:56,767 --> 00:19:58,600
You are no match.

427
00:19:58,767 --> 00:20:00,767
I think I can handle a child.

428
00:20:00,933 --> 00:20:04,600
I have never seen
such raw power.

429
00:20:05,900 --> 00:20:06,800
Jeong Jeong!

430
00:20:06,967 --> 00:20:08,033
We'll see.

431
00:20:08,200 --> 00:20:09,800
Men, take the deserter.

432
00:20:18,300 --> 00:20:19,433
It's a trick!

433
00:20:19,600 --> 00:20:20,633
He's run off into the woods.

434
00:20:20,800 --> 00:20:21,467
Find him!

435
00:20:23,767 --> 00:20:26,900
Let's find out what my
old master has taught you.

436
00:20:27,067 --> 00:20:28,867
You were Jeong Jeong's student?

437
00:20:29,033 --> 00:20:30,633
Until I got bored.

438
00:20:35,667 --> 00:20:37,500
I see he taught you
how to duck and run

439
00:20:37,667 --> 00:20:39,267
like a coward, but I doubt

440
00:20:39,433 --> 00:20:40,500
he showed you what a Firebender

441
00:20:40,667 --> 00:20:42,467
is truly capable of!

442
00:20:45,833 --> 00:20:47,433
Whoa! Wild shot!

443
00:20:47,600 --> 00:20:49,167
I'll show you wild!

444
00:20:56,333 --> 00:20:57,933
No self-control.

445
00:21:00,500 --> 00:21:02,233
Stand and fight, Avatar!

446
00:21:02,400 --> 00:21:03,933
Were we fighting?

447
00:21:04,100 --> 00:21:05,700
I thought you were
just getting warmed up.

448
00:21:05,867 --> 00:21:06,533
I was.

449
00:21:09,633 --> 00:21:11,233
Is that all you got?

450
00:21:11,400 --> 00:21:13,467
Man, they'll make anyone
an admiral these days.

451
00:21:19,300 --> 00:21:20,433
Ahoy!

452
00:21:20,600 --> 00:21:22,300
I'm Admiral Zhao.

453
00:21:30,367 --> 00:21:31,933
I don't know why,

454
00:21:32,100 --> 00:21:33,933
but I thought you'd
be better than Zuko.

455
00:21:34,100 --> 00:21:34,933
Aagh!

456
00:21:37,367 --> 00:21:38,633
Sloppy.

457
00:21:38,800 --> 00:21:39,900
Very sloppy.

458
00:21:52,867 --> 00:21:54,167
Nowhere to run now,

459
00:21:54,333 --> 00:21:55,667
you little smart mouth.

460
00:21:59,167 --> 00:22:00,700
You've lost this battle.

461
00:22:03,333 --> 00:22:04,700
Are you crazy?!

462
00:22:04,867 --> 00:22:06,067
You haven't thrown
a single blow.

463
00:22:06,233 --> 00:22:08,067
No, but you have.

464
00:22:14,167 --> 00:22:16,133
Jeong Jeong said you
had no restraint.

465
00:22:25,400 --> 00:22:27,433
Have a nice walk home!

466
00:22:27,600 --> 00:22:29,067
Aang, come on!

467
00:22:29,167 --> 00:22:29,700
Let's go!

468
00:22:33,333 --> 00:22:34,667
Wait! Where's Jeong Jeong?

469
00:22:34,833 --> 00:22:36,333
He disappeared.

470
00:22:36,500 --> 00:22:37,433
They all did.

471
00:22:45,567 --> 00:22:46,933
Hey, where'd everybody go?

472
00:22:48,433 --> 00:22:49,567
Very funny, guys!

473
00:22:59,067 --> 00:23:00,467
Aang, you're burned.

474
00:23:03,600 --> 00:23:04,433
Let me help you.

475
00:23:17,067 --> 00:23:18,700
Wow! that's good water.

476
00:23:18,867 --> 00:23:20,367
When did you learn
how to do that?

477
00:23:20,533 --> 00:23:22,667
I guess I always knew.

478
00:23:22,833 --> 00:23:24,567
Well, then,

479
00:23:24,733 --> 00:23:26,333
thanks for all the first
aid over the years--

480
00:23:26,500 --> 00:23:28,100
like, when I fell into
the greaseberry bramble,

481
00:23:28,267 --> 00:23:29,500
and that time I had
two fishhooks

482
00:23:29,667 --> 00:23:30,767
in my thumb!

483
00:23:30,933 --> 00:23:32,400
Two?

484
00:23:32,567 --> 00:23:33,867
He tried to get
the first fishhook out

485
00:23:34,067 --> 00:23:35,700
with another fishhook.

486
00:23:35,867 --> 00:23:37,800
And the time
that mink snake bit me.

487
00:23:37,967 --> 00:23:39,333
Thanks for healing that up.

488
00:23:39,500 --> 00:23:40,433
That's great.

489
00:23:40,600 --> 00:23:41,267
Really helpful.

490
00:23:41,317 --> 00:23:45,867
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


